(83)「見つけたところに戻してね」は英語で?
English Grammar Academy では、
同じ英文や内容を違った角度から
復習することを前提に
プログラムを設計しています。
具体的には、ある英文について、
最初は英文の意味や文構造を
「理解する」というアングルで
学んで行くのですが、
ある段階に突入すると、
今度はその同じ英文について
「表現する」というアングルから
学んだことを復習していきます。
これがかなり効果的なので、
今日のメールセミナーで
似たようなことをやってみましょう。
なお、ある意味を表す表現が
たった一つとは限らない
(むしろそうでないことが多い)ので、
参考語句を使うかどうかは自由です。
Q. 次の日本語で表された意味を英語で表現するとしたら?
見つけたところに戻してね。
参考語句
( back / where / it / put / you / found / it )
・
・
・
・
・
・
・
表現例
Put it back where you found it.
Put it back where it was.
この表現、見覚えはありますか?
英文法のメールセミナーでは、
「疑問詞 where と接続詞 where の違い」
についての話の中で出てきた表現ですね。
※ご参考:(77)疑問詞 where と接続詞 where の違い
こうして角度を変えて振り返ると、
英文法(語順のルール)への理解が
ますます深まりそうですね。
それでは、またメールします。